藏艺风华阁

藏艺风华阁

媒库文选|英媒:约翰逊一直都不适合当首相

admin 100 101

MrJohnson'sapologywascarefullywordedtosuggestthat,monk-likeandascetic,henevercomprehedthatthebrayingthrongsknockingb'tfreshairagoodwaytolimitinfections?Afterhespoke,,regrettedhismisjudgment,wishedthingshadbeenotherwiseandadvisedeveryonetowaitforthefindingsofaninquiry.

NothinginMrJohnson'spublicorprofessionallifesugges—andnotjustbecausehehasmisledtheHouseofCommonsandfloutedhisowngovernment'srules,butbecauseBritainisabouttofaceatumultuousperiod,andwithaweak,unpopularleader,itisill-placedtothrive.

Aftertwopandemic-batteredyears,'shealth-caresystemiscreaking,buttheNHS,whichispoorlymanagedandshortofcapacity,,becauseofBrexit-inducedlabourshortagesandtradefrictions.

,,JeremyCorbyn,wasfar-left,anti-Semiticandchaotic,,butthoughthewasanelection-winner.

Twoyearslater,MrJohnsonlookscynicalandheartless—,,thechancellor,andLizTruss,theforeignsecretary,thechaoswillconsumethegreatofficesofstate.

Meanwhile,acountrythatrippedupitsconstitutionalordertopursuethedreamofBrexitlacksagovernmentwiththewill,discipline,,suchasBritain'sworseningrelationswiththeEUandtensionsinNorthernIreland,,includingplanningreformandmeasurestoboostgrowthoutsideLondon,willbedelayedandwatereddown,

约翰逊的道歉措辞谨慎,暗示他就像修道院的苦行僧一样,根本不理解闹哄哄的人群在他的花园里干掉一瓶瓶美酒算是聚会而非工作。而且,新鲜空气难道不是减少感染的好办法吗?他发表讲话以后,一名又一名反对派议员要求他辞职。对他们每个人,约翰逊都重申,他同情受苦者,后悔自己做出误判,希望事情不是这样,建议所有人等待调查结果。

约翰逊的公共生活或职业生活没有任何迹象表明,良心的负担会给他带来足够的麻烦使他下台。但这个国家需要他下台——不仅因为他误导下议院,藐视自己政府制定的规则,而且因为英国即将面临一个动荡时期,而一个欠缺说服力且不得人心的领袖将使英国陷于不利。

经过疫情肆虐的两年,更多的麻烦还在逼近。每个国家的医疗体系都不堪重负,但管理不善、能力不足的国民保健署却濒临崩溃。由于英国脱欧引发的劳动力短缺和贸易摩擦,通货膨胀也是一个问题。

这些问题很多已无法避免。但一个好的领袖可以缓和打击,振作精神,制定改进的计划。约翰逊却和需要的一切正好相反。2019年,选民之所以选择他,是因为另一个选项杰里米·科尔宾极左、反犹且乱七八糟;此外,约翰逊也承诺脱欧。但最重要的是,他们认为与缺乏魅力的特雷莎·梅主政时的四分五裂相比,约翰逊是某种受欢迎的变化。这儿有个人,他能帮助英国人记住,脱欧之战只是一场开心的玩笑。其他议员既不喜欢也不信任他,但认为他能赢得选举。

两年后,约翰逊看上去愤世嫉俗,冷酷无情——而且是选举中的麻烦。大臣们要么避开议会,要么保持沉默。首相之位的潜在候选者都在谋划和摆姿态。由于这些人包括财政大臣里希·苏纳克和外交大臣莉兹·特拉斯,这场混乱将消耗政府最重要的部门。

与此同时,一个撕毁宪法秩序追求英国脱欧梦想的国家却缺乏一个意志坚决、纪律严明、方向明确、坚强有力的政府。一些郁积的问题,比如英国与欧盟关系恶化以及与北爱关系紧张,都无法解决。期待已久并紧迫需要的法律,包括规划改革和措施以促进伦敦以外地区的增长,将被推迟并冲淡,最终陷入停滞。英国选择了一位聚会爱好者当领袖。现在,宿醉来了。(肖胡译自1月14日英国《经济学人》周刊网站)